Discuss Cooking - Cooking Forum & Community

Go Back   Discuss Cooking - Cooking Forum & Community > Specific Chat & Recipes > Fish & Seafood




Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 08-30-2005, 10:28 AM   #1
AlexR
Senior Cook
Profile:  Location: Bordeaux
Posts: 144
English translation of "darne de poisson"?

I've done some Web searching before posting.

According to this site:
http://www.recipestogo.com/glossary/glossaryD.html

The appropriate word is "transvere slice" (which I find preferable to another reference to "cross slice").

Does this seem normal or usual to you?

TIA,
Best regards,
Alex R.
AlexR is offline   Reply With Quote
Old 08-30-2005, 10:47 AM   #2
Ishbel
Certified Executive Chef
Profile:  Location: Scotland
Posts: 2,977
A darne of salmon looks almost diamond-shaped. It is a popular cut sold by British fishmongers, but think it is a French term!
Ishbel is offline   Reply With Quote
Old 08-31-2005, 02:57 AM   #3
Michael in FtW
Certified Master Chef
 
Michael in FtW's Avatar
Site Moderator
Profile:  Location: Fort Worth, TX
Posts: 5,722
According to Auguste Escoffier in his Guide Culinaire (pub 1903) darne means: "this is simply a large slice or cut, usually of salmon or other large fish." Of course, poisson means fish.

Charles Fellows in his The Culinary Handbook (pub 1904) defines darne as: "Name sometimes seen on a 'bills of fare'. It is a French word for slice, and is generally used in the term 'Darne de saumon' which is a salmon steak."

Jeff Smith (The Frugal Gourmet) in the updated and reprinted edition of Charles Fellow's original work The Frugal Gourmet's Culinary Handbook (pub 1991) says: "A darne is any thick slice of raw fish."

Since "transvere slice" and "cross slice" mean the same thing ... it's just a big slice of fish from dorsal to pectoral (top to bottom) - not head to tail.
__________________
"It ain't what you don't know that gets you in trouble. It's what you know for sure that just ain't so." - Mark Twain

Last edited by Michael in FtW; 09-01-2005 at 02:38 AM..
Michael in FtW is offline   Reply With Quote
Old 09-10-2005, 08:27 AM   #4
Paolita
Assistant Cook
Profile: 
Posts: 38
darne is just a nice way to say "piece" or cut. So, when you have darne de saumon it means a piece of salmon.
Paolita is offline   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off
Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 11:04 PM.

Other Social Knowledge forum communities:
Cooking Forum - Sailing Forum - Early Retirement - Airstream Trailer - Aquarium Forum - Royal Forum - Book Forum - Volkswagen Touareg Forum - Jeep Wrangler Forum - Whitewater Kayaking & Rafting Forum - Fiberglass RV Forum - RV Forum - Truck Conversion - U2 Music Forum
Social Knowledge Networks
Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.2.0



eXTReMe Tracker