What are the funniest foreign language faux Las you’ve either made or heard?
When I was living in Japan and still learning the language, one of my students was absent from the studio for a week or so. I found out that her uncle had passed away. Having already made the mistake of of saying “I’m so sorry” in a similar situation previously (“why are you sorry? Did you kill him?), I made it my business to learn the proper phrase to offer condolences, which is goshusousama deshita. I practiced this incessantly, determined to get it right.
I didn’t, of course. The phrase is remarkably similar to gochisousama deshita, which is what tumbled out of my mouth. It means “Thank you for the meal!”
Oh dear! Thank goodness, hilarity ensued!
When I was living in Japan and still learning the language, one of my students was absent from the studio for a week or so. I found out that her uncle had passed away. Having already made the mistake of of saying “I’m so sorry” in a similar situation previously (“why are you sorry? Did you kill him?), I made it my business to learn the proper phrase to offer condolences, which is goshusousama deshita. I practiced this incessantly, determined to get it right.
I didn’t, of course. The phrase is remarkably similar to gochisousama deshita, which is what tumbled out of my mouth. It means “Thank you for the meal!”
Oh dear! Thank goodness, hilarity ensued!