Really curious.... For me, as urmaniac has said, the question is totally different. The biggest difficulty for an italian-tongue guy is to connect the different pronounces that an english name can have, depending from the various zones in which it is pronounced
. In Italian, all the words "Ought to" have the same pronounce. Then, there are different slangs (I did'nt understand my grandmother, whe she was speaking a very strict milanese slang with her sister).
In order to the last syllabe, in italian it is extremely important, becaus it generally indicates "how many" and "who" the name indicates. So, "calzonE" is ONE calzone, calzonI are more than one. Good taste, in every way.....