Luca Lazzari
Sous Chef
I found this nice link on DC about conversions for liquid conversions (metric, imperial and US cups).
Since I'm Italian, for my Italian recipes I use the metric system, spoons (tablespoon, teaspoon), cups, numbers (1 onion), something else (pinch, bunch). Now, I wonder what is the best way to express units in English for an international audience?
For example, for liquids whould I use UK or US units? And for "solids"? Would it be better to say "half and onion", "50 g onion", 1 cup onion"?
And for the flour, will I use liquid metrics (US cups) or something else?
Friends, I really need some help here, I'm writing a bunch of recipes for my hidden agenda and I'd like to write them right since the beginning.
Thanks
Since I'm Italian, for my Italian recipes I use the metric system, spoons (tablespoon, teaspoon), cups, numbers (1 onion), something else (pinch, bunch). Now, I wonder what is the best way to express units in English for an international audience?
For example, for liquids whould I use UK or US units? And for "solids"? Would it be better to say "half and onion", "50 g onion", 1 cup onion"?
And for the flour, will I use liquid metrics (US cups) or something else?
Friends, I really need some help here, I'm writing a bunch of recipes for my hidden agenda and I'd like to write them right since the beginning.
Thanks